雪花秘扇/雪花與秘扇台/雪花和神秘的扇子 Snow Flower and the Secret Fan 【譯名】雪花秘扇/雪花與秘扇(台)/雪花和神秘的扇子 【片  名】SnowFlowerandtheSecretFan 【年  代】2011 【國  家】美國/中國 【類  別】劇情/歷史 【片  長】104mins 【導  演】王穎WayneWang 【編劇】安吉拉·沃克曼AngelaWorkman(screenplay) 羅納德·巴斯RonaldBass(screenplay)(asRonBass) 邁克爾·雷MichaelRay(screenplay)(asMichaelK.Ray)       鄺麗莎LisaSee(novel)       沈億麗YiliShen 【演員】李冰冰BingbingLi....尼娜/百合 全智賢GiannaJun....索菲婭/雪花 休·傑克曼HughJackman....約瑟       鄔君梅VivianWu....姑媽       姜武JiangWu....屠夫       王盛德RussellWong       蔣怡CocoChiang 安吉拉·埃文斯AngelaEvans....Ballroomguest 詹妮弗·林JenniferLim....SnowFlower(voice)       胡靖筠Jing-junHu       高聖遠ArchieKao ChristinaY.Jun....Sophie(voice) 【劇  情】 《雪花與秘扇》根據美國華裔女作家鄺麗莎(LisaSee,台灣地區譯馮麗莎)的同名小說改編,講述了19世紀的中國鄉村女孩百合和雪花兩個從小一起長大的人生經歷。 十九世紀的中國,女人必須裹足,生活與外界幾乎完全隔絕。在湖南省一個偏遠地區的婦女,發展出她們獨特的溝通密碼:女書。有些少女結盟為“老同”,如同精神上的婚配,情誼可延續一生。這些婦女在扇子及巾帕上繡寫女書,並編唱故事歌謠,藉以互通心跡,從封閉的世界中暫時走出,分享彼此的希望、夢想和成就。 百合和雪花的關係,起始於一把絲扇上的邀約。她們年僅七歲便結為“老同”(老同指的是同年同月同日生,且長相脾氣相近的女孩一生相互照顧相互愛惜)。隨著時光轉移,經歷飢荒與叛亂,她們一同省思媒妁之言的婚姻、寂寞、以及為人母親的歡喜和悲傷。兩個女人在彼此身上找尋慰藉,延續成一種支持彼此生存的情感連結。然而一場誤解的產生,讓她們終生的友誼遭到崩解的威脅。 十九世紀的中國,女人必須裹足,生活與外界幾乎完全隔絕。在湖南省一個偏遠地區的婦女,發展出她們獨特的溝通密碼:女書。有些少女結為“老同”,如同精神上的婚配,情誼可延續一生。百合和雪花的關係,起始於一把扇子上的邀約。她們年僅七歲便結為“老同”(老同指的是同年出生,且長相脾氣相近的女孩一生相互照顧,相互愛惜)。 隨著時光轉移,經歷飢荒與叛亂,她們一同省思媒妁之言的婚姻、寂寞、以及為人母親的歡喜和悲傷。兩個女人在彼此身上找尋慰藉,延續成一種支持彼此生存的情感連結。然而一場誤解的產生,讓她們終生的友誼遭到崩解的威脅。一個平行的故事發生在當代的上海。老同的後裔,尼娜和索菲亞,在面對職業生涯的發展,複雜的愛情關係,和一個無情冷漠、高速發展的上海的同時,努力保持她們年少時的親密關係。借鑒過去的教訓,這兩個現代女性必須理解她們祖先的聯繫——那隱藏在古色古香的白色絹扇後的故事,否則她們或將永遠失去彼此。 《雪花秘扇》改編自美國華裔女作家鄺麗莎(LisaSee,台灣地區譯馮麗莎)的同名英文小說,故事講述了分別發生在清末和當代兩段女人之間的淒美委婉的感情故事。現代故事當中女主角蘇菲和尼娜是很要好的朋友,一次偶然的機會蘇菲從姑姑口中聽到了一個故事,很久很久以前湖南省的一個偏遠地區——江永(古稱永明)年輕同齡的女孩們在扇面上書寫一種當地女性間流傳的神秘文字——女書,來彼此溝通。蘇菲和尼娜在姑姑的組織下結為了密友,發誓彼此一生要成為最忠心、最忠誠、不可分離的伙伴。 時光回退到19世紀中期的湖南小縣城——江永,這裡生活著兩個清秀可人的小女孩,百合與雪花。兩人在幼年時結為密友,用女書互訴真情。隨年齡增長,兩人相繼嫁夫生子。百合嫁入富家,雪花卻因家道中落下嫁鄉間屠夫。因境遇不同,她們的友情已有隔閡,不再是幼時純潔的友誼,彼此互不往來。誤會最終還是在雪花臨死前化解開了,兩人深厚的友誼使百合最終意識到彼此之間的真情,女書的真意。 電影由美籍華裔暢銷作家鄺麗莎所著小說《雪花與秘扇》改編,講述了分別發生在中國古代與當代兩段女人之間淒美委婉的感情故事。 現代故事中,女主角索菲婭與尼娜是要好的朋友,經常在一起玩耍、學習。一次偶然機會,蘇菲從姑姑口中聽到一個故事: “很久以前,在鄉下,年輕的同齡女孩會彼此發誓成為老同。這是女人間最親密的關係,甚至超越夫妻、姐妹!彼此溝通是靠寫在扇面上的一種秘密語言,這就是女書。” 相知又相惜的索菲婭與尼娜在姑姑的主持下結為老同,發誓彼此為對方一生最衷心的伙伴。 時光回退到1800年中期的湖南小鎮,這裡生活著兩個清秀可人的小女孩,百合與雪花。倆人在幼年時結為老同,用女書互訴真情。隨年齡增長,兩人相繼嫁夫生子。原本貧苦的百合因外貌出眾和有一雙完美的小腳,嫁入富家;而生於富家的雪花卻因為父親吸鴉片而家道中落,下嫁給鄉間屠夫。百合夫家父母雙亡,她順理成章成為當地最有權勢的村長夫人;雪花卻在艱苦的生活中掙扎,還要承受喪子之痛。為了照顧雪花,百合懇請她搬離屠夫家與自己同住。雪花愛夫心切,拒絕了百合的好意。百合意識到她們的友情已有隔閡,不再是幼時純潔的友誼,她心生憤怒,拒絕再與雪花往來。 誤會最終還是在雪花臨死前化解開了,兩人深厚的友誼使百合最終意識到老同的真情,女書的真意。 原來,索菲婭正是雪花的後代,索菲婭與尼娜則是現代版的雪花與百合。兩位女主角的成長也經歷著同樣的心路歷程。故事以索菲婭突發車禍昏迷不醒為起點,迫使尼娜開始回憶起兩人的點點滴滴,以求尋找出索菲婭車禍的原因。 尼娜細細地回味自己和索菲婭少女時真摯的友誼:自結為老同,縱然倆人家庭背景極為懸殊,又有索菲婭後母的極力阻撓,她們彼此更惺惺相惜。尼娜為了索菲婭,甚至放棄考入清華的機會…… 但是隨著兩人之後各自戀愛時發生的種種誤解、猜疑,都已成為兩位老同間不可跨越的鴻溝。索菲婭後來交往的男友約瑟被尼娜一再否定,友情再度分裂。在索菲婭車禍前很長一段時間裡,她們都沒有再用女書聯絡過。 在尋找的過程中,尼娜發現了索菲婭的手稿《雪花與秘扇》,裡面記錄著索菲婭的祖先結為老同的感人故事。尼娜發現索菲婭一直承受著失去父親和自己骨肉的痛苦,而尼娜是索菲婭感情唯一的寄託。慶幸的是,這段生死離別讓尼娜再次感受到兩人之間強烈而不可磨滅的友情。她再次鼓起勇氣為索菲婭念出扇子最後一折的女書:“終其一生,我都在渴求愛,其實我根本不懂什麼是發自內心的愛。老同的愛。這麼多年沒有你--是對我的懲罰……”電影最後,伴隨著尼娜真心的傾訴聲,索菲婭漸漸清醒。兩人緊緊擁抱,現代版的老同終又團聚。 《雪花秘扇》根據美國華裔女作家鄺麗莎(LisaSee)的同名小說改編,講述了19世紀兩個中國鄉村女孩百合和雪花的故事。這兩個同年同月同日生的女孩,年僅七歲便結為“老同”,在同一天裹上了小腳,兩人的命運也從此緊緊聯繫在一起。面對各自封建婚姻的束縛,她們只能偷偷用寫在絲扇上的“女書”互通心跡,從封閉的世界中暫時走出,在彼此身上找尋慰藉。 故事的另一條線索在現代的上海展開。作為兩位“老同”的後人,妮娜和索菲亞自小結下親密的友情。但在上海這樣飛速變化的大都市裡,職場的變遷和各自複雜的情感生活也讓她們之間的關係經歷著各種考驗。為了不丟失這份珍貴的感情,兩位現代女性必須從祖先的女書密碼中找到滋潤心靈的力量。 兩對女性的故事在不同的時空中交替展開,時光流轉,不變的是那份永恆的友情、希望和愛。 【一句話評論】 擁有著讓人心動的賣相,但實際卻令人失望。——《今日美國》 這部電影用了肥皂劇中最差的融合兩個世界的方式去拍攝。——《娛樂周刊》 【幕後製作】 “雪花秘扇”的開始-FlorenceSloan-製作人 文迪和我是在兩個完全不同的時間和契機接觸到雪花秘扇的。我一直是個喜歡閱讀的人,雪花秘扇是當時最受歡迎的作品。這本書引發了很多我內心深處的感觸--大概是因為雖然我是中國人,但是從來沒有居住在中國。 這個故事觸動了我,我希望更加了解和尋找我祖先的文化。我的太祖母在當時也經歷過女人纏腳的痛苦,她們面對這些挑戰的心情和態度也是一直讓我非常感慨的。 因為文迪在中國長大,中國的文化和歷史一直影響著她,所以書中的故事以及文化對她有很直接和深刻的影響。 我們覺得故事背後的含義--友情,是一種跨越種族、年代和時空的交流。故事最根本的主題是在講述一種最深刻的友情,是在告訴我們,如果朋友之間的情感夠深刻,不管發生了什麼事情,朋友在互相扶持下終究會跨越。我覺得應該要有人用這個角度來拍攝一部電影。 我和文迪在一次午餐中間討論到了這本書。文迪是因為著名作家AmyTan的介紹而接觸到《雪花秘扇》這個故事的。我們兩個人從熱烈地討論我們對故事的喜愛到兩個人都覺得有人應該要把它帶上大銀幕。而這個人,變成了我們。 在那次之後,我們成立了BigfeetProductions,踏上了學習怎麼樣當製作人的路。製作電影對我們兩個新人來說是非常大的挑戰。我們先是見了作家LisaSee,然後購得了版權。LisaSee 是一個有華人血統​​的作家,她非常喜歡我們兩個對故事的熱情。對Lisa來說,故事背後所有的主題都是她非常深刻體會到的,這個故事對她來說不僅有表面上的意義,也存在著她最想表達的一點,那就是女人,不管在什麼年代,什麼地點,都在努力地讓我們的聲音能被大家聽到,能跳脫大眾對女人定下的界限。雖然現代的女人並沒有纏腳,但是我們都在被不同的東西約束著--比如我們工作,世界的變化和對家庭的牽掛。我們在內心的最深處,都有一刻想要飛出繡房(故事中的比喻),跨過無盡的田野,找到那個願意跟我們一起分享喜怒哀樂的人。 我們找了AngelaWorkman女士把書改寫成非常感人的劇本。接下來,我們把劇本送到了王穎導演手上。當我們見面的時候,導演提了把古代故事反應到現代的意見,文迪和我都非常喜歡。我們非常喜歡這樣的對比-- 在古代,女人忍受纏腳的​​痛苦,忍受無法選擇伴侶的無奈和無法受教育的無知;反應到了現代社會裡面,女人雖然已經當上了總裁、銀行家和各行各業的精英,我們的腳還是被所謂美麗的高跟鞋所束縛著。 RonBass,雨人的編劇和MichaelRay一起寫了現代部分的故事。在這個過程裡面文迪和我學到了很多,我們很感謝有像導演、Lisa和Ron這麼好的老師來幫助我們,讓我和文迪的理想和夢想能搬上大銀幕。   導演闡述-王穎 下面從原著摘錄的文字讓我有了很深的感觸,進而激發我的靈感,拍攝了這部電影: “我們,作為女人,希望人們聽到我們的聲音,能認同我們的創造力和感受我們的情感。 作為女兒,我們都經歷過複雜和微妙的母女關係。 作為母親,我們都嚐過兒女生病時,內心深處的恐懼。 作為伴侶,我們都曾經猶豫過另一半在我們生命中的角色。 乍看之下,現代的女人都是自主的,自由和自在的,但是在我們的內心深處,我們還是在尋覓著愛、友情、快樂和渴望著我們的心聲被聽見。   故事和演繹 我的想法是讓兩個女演員演繹古裝和現代故事的各兩個角色。這種安排挑戰了我的兩個演員的表演功力,因為她們需要很貼切地表現兩個截然不同的性格和使用完全不同的肢體語言。 這個對演員非常具​​有挑戰的安排得到了非常好的效果,讓古代和現代的角色在不同中也保有一定的連貫性。這樣很好地體現了在各個時代都存在的,跨越時間和空間的女人的掙扎。   緣起:“雪花秘扇” 在我和製作人讀過小說《雪花秘扇》之後,我們一致感覺,書中所描寫的女性在社會、家庭中的掙扎,在現代社會裡也正在以不同的形式發生著。兩個女主角的個性,也涵括了現代女人的基本個性。為了讓現代觀眾能更加貼切地體會這個故事,我和作家衍生了一段現代的故事,現代故事部分的主角尼娜和索菲婭映照著原著的角色百合和雪花。 電影《雪花秘扇》主要分為兩個大塊:現代和古代部分。在影像表現部分,古代的部分色彩濃烈,畫面的表現意圖以類似舞台劇的方式,以大方、簡單為主。現代部分,為了表現現代上海快速的轉變和城市的繁華,我將拍攝方式分為90年代和現在兩個時空。現代部分的色彩較為中庸,以藍色調為主。90年代部分,因為兩個主角年紀輕、步調快,拍攝手法也恰恰反應瞭如此。現代部分,拍攝手法為沈穩,反應了尼娜為了找出索菲婭意外線索的苦悶和艱辛。   美術設計 古代故事的美術設計色彩濃烈,陳設以舞台劇感覺為基礎,直接和大方。燈光設計以倫勃朗的畫作為靈感,使用了大量的自然光和暖色調光。現代故事則是完全的對比,以上海的城市現代化為主題和基調,美術和燈光設計偏較為冷調。   拍攝地點 古裝部分選擇在橫店影視基地和上海勝強影視基地拍攝。在兩個影視城裡面,我們選出了最接近故事歷史背景,19世紀湖南的建築為主要場景。 現代部分在上海市區各處拍攝了接近故事背景的內景,外景部分則選擇了許多上海的地標入鏡。電影裡面尼娜的家取景於最具有上海特色的石庫門,索菲婭的家則是最有上海情調的花園洋房。   服裝和道具 雪花秘扇的服裝均為美術總監文念中先生所設計。為了更貼近故事的歷史背景,文先生在香港和中國各地蒐集古董絲綢、布料和裝飾。服裝的一大部分是以古董服飾修改而成,另一部分由最富盛名的蘇杭刺繡專家製作。其中演員李冰冰飾演的百合結婚鳳冠為真實清朝古董鳳冠,從香港收藏家手中購得。 電影中纏腳的步驟完全是參考當時的歷史記錄。劇組請了權威專家王志明老師作為顧問,拍攝前做了充分的預演以及準備。拍攝期間也由他身著女裝來出演小雪花的纏腳師。戲中小時候和長大的百合跟雪花都是穿著後跟除去的高跟鞋來更加貼切地體現當時女人移動時的身形。   女書 《雪花秘扇》中的女書內容和描述皆經過詳細的考證以及專家的指導。劇組邀請女書權威和發現者宮哲兵教授和兒子宮步坦擔任歷史顧問。劇中所有女書的文字、書寫的風格皆由中國女書推廣大使陳莉萍老師指導。 為了更貼近故事中的文化和更貼切地體現當地的風俗,劇組還特別請出目前還居住在江永縣的幾位女書傳人的後代來擔任唱歌、詩詞的顧問和演員。所有女書的歌詞和唱法完全依據代代傳承的方式。   關於原著與“老同”情結 《雪花與秘扇》改編自美國華裔女作家鄺麗莎(LisaSee,台灣地區譯馮麗莎)的同名英文小說,故事講述了分別發生在清末和當代兩段女人之間的淒美委婉的感情故事。 對於片中的“女書”劇情,不少媒體猜測這將是一部女同性戀電影,不過導演王穎對此進行了否認:“一點同性戀的內容都沒有。片中兩個女主角是結拜姊妹,很親的朋友,同性戀方面是一點都沒有,尤其書裡邊也從來沒有提過這方面。”片中的“女書”被定位成“民俗”,因此這部影片也被定位成“民俗史實大片”。 而李冰冰也在宣傳時堅決否認了這一點,“其實愛有很多種,我覺得我和全智賢是第四類情感,這種情感我也體驗過。”李冰冰笑著透露,“我也有'老同'她就是我的大學同學高貝貝(音),那時候我們一通電話就是1、2個小時,有女性之間的依戀、牽掛,那不是情愛,是一種真實存在但又未被明確定義的,這種愛讓人尊敬、感動和投入。” 李冰冰片中大秀英文 李冰冰透露,在《雪花秘扇》中,她至少有50%的台詞全是全英文對白,“開始我也很擔心,每天我只用一點點時間吃飯,然後就去準備,好在這些對白本來就很生活化,一般也會說,只要念熟就行了。”李冰冰說在拍攝《功夫之王》時就有開始學習英文,她當天也在現場大秀英語,不僅在說話時經常蹦出英文單詞,還用三句英語推薦了《雪花秘扇》,“這是一部非常好看的電影,希望能夠與大家分享,我很喜歡這部電影!”熟練的英文,贏得現場媒體的掌聲。 除了展示英文外,李冰冰和全智賢在片中還有不少書寫女書的鏡頭,李冰冰說,“平時我也愛練書法,但女書的字型與漢字不同,像柳葉一樣全是彎的,很柔美,光是熟記這些字形就花去很多時間。”李冰冰笑稱為此練了好幾個通宵,每次練完手都會酸到發抖。   休·傑克曼學中文、秀柔情 在熒幕上一向以“金剛​​狼”等鐵漢形象著稱的休·傑克曼,此番應導演王穎之約,在《雪花秘扇》中出演全智賢的跨國男友,一位來自澳洲的多情商人,兩人還在片中有一段激烈吻戲和貼面熱舞。他們之間的瘋狂絕戀,卻受到了李冰冰的抵觸和反對,最終導致了兩位好友從此反目,分道揚鑣。然而,與全智賢分手之後,這位溫柔好男人仍然找到李冰冰,經過一番長談,終於為重病的前女友帶回了她的這位終身“老同”。 在《雪花秘扇》中,傑克曼挑戰用中文演唱老情歌《給我一個吻》。據王穎透露,她為休·傑克曼“開小灶”、準備了詳實的“小抄”:“我在劇本上把這首歌的每個漢字都注上了英文拼音,他也十分嚴格地要求自己,希望能夠發音準確。”雖然在上海拍攝《雪花秘扇》的時間僅為短短的一個星期,但此前,休·傑克曼用了整整兩個月“備考”。最後拍攝時,原本中文程度只有“你好”和“謝謝”這樣簡單詞彙的他,將《給我一個吻》演繹得風情無限,雖則咬字上仍有些“洋腔洋調”,但依然讓全劇組驚喜不已,也在片中順利打動了全智賢的芳心。在掌握了中文歌這門“特殊技能”後,休·傑克曼將之作為自己的“保留”節目,在此後參與包括《雷諾秀》在內的各大訪談專欄時,都按耐不住要秀出這張“金字招牌”。 此外,休·傑克曼還表示,全智賢的英文讓人驚艷,使得這對“情侶”在拍攝過程中溝通毫無障礙,而李冰冰的英文也是毫無紕漏,對於這兩位搭檔的實力,他讚歎不已:“無論是她們的語言天賦,還是她們的銀幕演技,都有進軍好萊塢一線的資格。” 【花  絮】 《雪花秘扇》在美國的分級為普通的“PG-13”,即13歲以上的孩童即可入場觀賞,李冰冰和全智賢的吻戲在美國公映版中保留。